# Translation of Twenty Fourteen in German
# This file is distributed under the same license as the Twenty Fourteen package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2016-04-06 16:09:47+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/2.1.0-alpha\n"
"Project-Id-Version: Twenty Fourteen\n"

#. Theme URI of the plugin/theme
msgid "https://wordpress.org/themes/twentyfourteen/"
msgstr "https://wordpress.org/themes/twentyfourteen/"

#. #-#-#-#-#  twentyfourteen.pot (Twenty Fourteen 1.7)  #-#-#-#-#
#. Author URI of the plugin/theme
#: footer.php:21
msgid "https://wordpress.org/"
msgstr "https://wordpress.org/"

#. translators: %s: Name of current post
#: content-aside.php:48 content-audio.php:48 content-gallery.php:48
#: content-image.php:48 content-link.php:48 content-quote.php:48
#: content-video.php:48 content.php:56 inc/template-tags.php:222
msgid "Continue reading %s <span class=\"meta-nav\">&rarr;</span>"
msgstr "%s weiterlesen <span class=\"meta-nav\">&rarr;</span>"

#: inc/customizer.php:44 inc/customizer.php:45
msgid "May only be visible on wide screens."
msgstr "Nur auf großen Bildschirmen sichtbar."

#: inc/customizer.php:145
msgid "The home page features your choice of up to 6 posts prominently displayed in a grid or slider, controlled by a <a href=\"%1$s\">tag</a>; you can change the tag and layout in <a href=\"%2$s\">Appearance &rarr; Customize</a>. If no posts match the tag, <a href=\"%3$s\">sticky posts</a> will be displayed instead."
msgstr "Die Startseite stellt deine Auswahl von bis zu 6 Beiträgen anhand eines <a href=\"%1$s\">Schlagworts</a> prominent in einem Raster oder Slider dar; Schlagwort und Layout kannst du unter <a href=\"%2$s\">Design &rarr; Anpassen</a> ändern. Wenn dem Schlagwort noch kein Beitrag zugeordnet ist, werden stattdessen <a href=\"%3$s\">oben gehaltene Beiträge</a> dargestellt."

#: inc/widgets.php:80
msgid "More videos"
msgstr "Mehr Videos"

#: inc/widgets.php:84
msgid "More audio"
msgstr "Mehr Audio"

#: inc/widgets.php:88
msgid "More quotes"
msgstr "Mehr Zitate"

#: inc/widgets.php:92
msgid "More links"
msgstr "Mehr Links"

#: inc/widgets.php:96
msgid "More galleries"
msgstr "Mehr Galerien"

#: inc/widgets.php:101
msgid "More asides"
msgstr "Mehr Kurzmitteilungen"

#. translators: used with More archives link
#: inc/widgets.php:227
msgid "%s <span class=\"meta-nav\">&rarr;</span>"
msgstr "%s <span class=\"meta-nav\">&rarr;</span>"

#: inc/customizer.php:55 inc/customizer.php:145 inc/featured-content.php:405
#: inc/featured-content.php:414 inc/featured-content.php:474
msgctxt "featured content default tag slug"
msgid "featured"
msgstr "featured"

#: inc/widgets.php:36
msgid "Use this widget to list your recent Aside, Quote, Video, Audio, Image, Gallery, and Link posts."
msgstr "Nutze dieses Widget, um die letzten Kurzmitteilungen, Zitate, Videos, Audios, Bilder, Galerien und Links aufzulisten."

#: inc/customizer.php:54 inc/featured-content.php:404
msgid "Use a <a href=\"%1$s\">tag</a> to feature your posts. If no posts match the tag, <a href=\"%2$s\">sticky posts</a> will be displayed instead."
msgstr "Verwende ein <a href=\"%1$s\">Schlagwort</a>, um deinen Beitrag hervorzuheben. Wenn kein Beitrag dem Schlagwort entspricht, werden statt dessen <a href=\"%2$s\">oben gehaltene Beiträge</a> angezeigt."

#: 404.php:17
msgid "Not Found"
msgstr "Nichts gefunden"

#: inc/customizer.php:40
msgid "Display Site Title &amp; Tagline"
msgstr "Titel &amp; Untertitel der Website anzeigen"

#: inc/customizer.php:147
msgid "For an in-depth tutorial, and more tips and tricks, visit the <a href=\"%s\">Twenty Fourteen documentation</a>."
msgstr "Besuche die <a href=\"%s\">Twenty Fourteen Dokumentation</a> für ein mehr in die Tiefe gehendes Tutorial und weitere Tipps und Tricks."

#: archive.php:34
msgctxt "monthly archives date format"
msgid "F Y"
msgstr "F Y"

#: archive.php:37
msgctxt "yearly archives date format"
msgid "Y"
msgstr "Y"

#: inc/customizer.php:37
msgid "Site Title Color"
msgstr "Farbe Website-Titel"

#: inc/featured-content.php:426
msgid "Tag Name"
msgstr "Schlagwort-Bezeichnung"

#: inc/featured-content.php:431
msgid "Don&rsquo;t display tag on front end."
msgstr "Schlagwort nicht auf der Website anzeigen."

#. Description of the plugin/theme
msgid "In 2014, our default theme lets you create a responsive magazine website with a sleek, modern design. Feature your favorite homepage content in either a grid or a slider. Use the three widget areas to customize your website, and change your content's layout with a full-width page template and a contributor page to show off your authors. Creating a magazine website with WordPress has never been easier."
msgstr "In 2014 lässt dich unser Standard-Theme eine adaptive Magazin-Website mit einem schnittigen, modernen Design erstellen. Präsentiere deine wichtigsten Beiträge entweder in einem Raster oder einem Slider. Passe deine Website mit drei Widget-Bereichen an deine Bedürfnisse an und verändere das Layout deiner Inhalte mit einem Seiten-Template, welches die gesamte Seitenbreite nutzt oder mit einem Template für eine Autorenseite."

#: functions.php:261
msgid "Previous"
msgstr "Zurück"

#: functions.php:262
msgid "Next"
msgstr "Weiter"

#: 404.php:21
msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try a search?"
msgstr "Wie es aussieht, wurde an dieser Stelle nichts gefunden. Möglicherweise hilft eine Suche?"

#: author.php:31
msgid "All posts by %s"
msgstr "Alle Beiträge von %s"

#: content-aside.php:17 content-audio.php:17 content-featured-post.php:28
#: content-gallery.php:17 content-image.php:17 content-link.php:17
#: content-quote.php:17 content-video.php:17 content.php:19
msgctxt "Used between list items, there is a space after the comma."
msgid ", "
msgstr ", "

#: functions.php:185
msgid "Additional sidebar that appears on the right."
msgstr "Zusätzliche Seitenleiste, die rechts erscheint. "

#: functions.php:192
msgid "Footer Widget Area"
msgstr "Footer-Widget-Bereich "

#: functions.php:194
msgid "Appears in the footer section of the site."
msgstr "Erscheint im Footer-Bereich der Website."

#: functions.php:379
msgid "%d Article"
msgid_plural "%d Articles"
msgstr[0] "%d Beitrag"
msgstr[1] "%d Beiträge"

#: image.php:65
msgid "Previous Image"
msgstr "Vorheriges Bild"

#: image.php:66
msgid "Next Image"
msgstr "Nächstes Bild"

#: inc/back-compat.php:37 inc/back-compat.php:47 inc/back-compat.php:60
msgid "Twenty Fourteen requires at least WordPress version 3.6. You are running version %s. Please upgrade and try again."
msgstr "Twenty Fourteen setzt mindestens WordPress Version 3.6 voraus. Du nutzt Version %s. Bitte aktualisiere und probiere es dann noch einmal. "

#: inc/customizer.php:47 inc/customizer.php:48
msgid "Background may only be visible on wide screens."
msgstr "Der Hintergrund ist möglicherweise nur auf großen Bildschirmen sichtbar."

#: inc/customizer.php:53 inc/featured-content.php:403
msgid "Featured Content"
msgstr "Hervorgehobener Inhalt"

#: inc/customizer.php:69
msgid "Layout"
msgstr "Layout"

#: inc/customizer.php:73
msgid "Grid"
msgstr "Raster"

#: inc/customizer.php:74
msgid "Slider"
msgstr "Slider"

#: inc/customizer.php:146
msgid "Enhance your site design by using <a href=\"%s\">Featured Images</a> for posts you&rsquo;d like to stand out (also known as post thumbnails). This allows you to associate an image with your post without inserting it. Twenty Fourteen uses featured images for posts and pages&mdash;above the title&mdash;and in the Featured Content area on the home page."
msgstr "Mit <a href=\"%s\">Beitragsbildern</a> kannst du die Gestaltung deiner Website aufwerten. So lässt sich einem Beitrag ein Bild zuordnen, ohne es einzufügen. Twenty Fourteen nutzt Beitragsbilder für Beiträge und Seiten &ndash; oberhalb des Titels &ndash; und im Bereich für hervorgehobene Inhalte auf der Startseite."

#: inc/template-tags.php:58
msgid "Posts navigation"
msgstr "Beitrags-Navigation"

#: inc/template-tags.php:89
msgid "<span class=\"meta-nav\">Published In</span>%title"
msgstr "<span class=\"meta-nav\">Veröffentlicht in</span>%title"

#: inc/template-tags.php:91
msgid "<span class=\"meta-nav\">Previous Post</span>%title"
msgstr "<span class=\"meta-nav\">Vorheriger Beitrag</span>%title"

#: inc/template-tags.php:92
msgid "<span class=\"meta-nav\">Next Post</span>%title"
msgstr "<span class=\"meta-nav\">Nächster Beitrag</span>%title"

#: inc/widgets.php:34
msgid "Twenty Fourteen Ephemera"
msgstr "Twenty Fourteen Ephemera"

#: inc/widgets.php:83 taxonomy-post_format.php:39
msgid "Audio"
msgstr "Audio"

#: inc/widgets.php:183
msgid "This gallery contains <a href=\"%1$s\" rel=\"bookmark\">%2$s photo</a>."
msgid_plural "This gallery contains <a href=\"%1$s\" rel=\"bookmark\">%2$s photos</a>."
msgstr[0] "Diese Galerie enthält <a href=\"%1$s\" rel=\"bookmark\">%2$s Foto</a>."
msgstr[1] "Diese Galerie enthält <a href=\"%1$s\" rel=\"bookmark\">%2$s Fotos</a>."

#: inc/widgets.php:276
msgid "Title:"
msgstr "Titel:"

#: inc/widgets.php:279
msgid "Number of posts to show:"
msgstr "Anzahl der Beiträge, die angezeigt werden sollen:"

#: inc/widgets.php:282
msgid "Post format to show:"
msgstr "Formatvorlage, die genutzt werden soll:"

#. Template Name of the plugin/theme
msgid "Contributor Page"
msgstr "Autoren Seite"

#: category.php:20
msgid "Category Archives: %s"
msgstr "Kategorie-Archiv: %s"

#: tag.php:22
msgid "Tag Archives: %s"
msgstr "Schlagwort-Archiv: %s"

#: archive.php:31
msgid "Daily Archives: %s"
msgstr "Archiv für den Tag: %s"

#: archive.php:34
msgid "Monthly Archives: %s"
msgstr "Archiv für den Monat: %s"

#: archive.php:37
msgid "Yearly Archives: %s"
msgstr "Archiv für das Jahr: %s"

#: archive.php:40 taxonomy-post_format.php:51
msgid "Archives"
msgstr "Archiv"

#: comments.php:27
msgid "One thought on &ldquo;%2$s&rdquo;"
msgid_plural "%1$s thoughts on &ldquo;%2$s&rdquo;"
msgstr[0] "Ein Gedanke zu &#8222;%2$s&#8220;"
msgstr[1] "%1$s Gedanken zu &#8222;%2$s&#8220;"

#: comments.php:34 comments.php:52
msgid "Comment navigation"
msgstr "Kommentar-Navigation"

#: comments.php:35 comments.php:53
msgid "&larr; Older Comments"
msgstr "&larr; Ältere Kommentare"

#: comments.php:36 comments.php:54
msgid "Newer Comments &rarr;"
msgstr "Neuere Kommentare &rarr;"

#: comments.php:59
msgid "Comments are closed."
msgstr "Kommentare sind geschlossen."

#: content-aside.php:53 content-audio.php:53 content-gallery.php:53
#: content-image.php:53 content-link.php:53 content-page.php:22
#: content-quote.php:53 content-video.php:53 content.php:61 image.php:54
msgid "Pages:"
msgstr "Seiten:"

#: content-aside.php:40 content-audio.php:40 content-gallery.php:40
#: content-image.php:40 content-link.php:40 content-page.php:28
#: content-quote.php:40 content-video.php:40 content.php:42 image.php:34
#: page-templates/contributors.php:35
msgid "Edit"
msgstr "Bearbeiten"

#: content-aside.php:37 content-audio.php:37 content-gallery.php:37
#: content-image.php:37 content-link.php:37 content-quote.php:37
#: content-video.php:37 content.php:38 inc/widgets.php:215
msgid "Leave a comment"
msgstr "Schreibe einen Kommentar"

#: content-aside.php:37 content-audio.php:37 content-gallery.php:37
#: content-image.php:37 content-link.php:37 content-quote.php:37
#: content-video.php:37 content.php:38 inc/widgets.php:215
msgid "1 Comment"
msgstr "1 Kommentar"

#: content-aside.php:37 content-audio.php:37 content-gallery.php:37
#: content-image.php:37 content-link.php:37 content-quote.php:37
#: content-video.php:37 content.php:38 inc/widgets.php:215
msgid "% Comments"
msgstr "% Kommentare"

#: inc/widgets.php:148 inc/widgets.php:193
msgid "Continue reading <span class=\"meta-nav\">&rarr;</span>"
msgstr "Weiterlesen <span class=\"meta-nav\">&rarr;</span>"

#: footer.php:21
msgid "Proudly powered by %s"
msgstr "Stolz präsentiert von %s"

#: functions.php:83
msgid "Top primary menu"
msgstr "Oberes primäres Menü"

#: functions.php:84
msgid "Secondary menu in left sidebar"
msgstr "Sekundäres Menü in der linken Seitenleiste"

#: functions.php:174
msgid "Primary Sidebar"
msgstr "Primäre Seitenleiste"

#: functions.php:176
msgid "Main sidebar that appears on the left."
msgstr "Haupt-Seitenleiste, die links erscheint."

#: functions.php:183
msgid "Content Sidebar"
msgstr "Inhalts-Seitenleiste"

#. Translators: If there are characters in your language that are not supported
#. by Lato, translate this to 'off'. Do not translate into your own language.
#: functions.php:216
msgctxt "Lato font: on or off"
msgid "on"
msgstr "on"

#: functions.php:498
msgid "Page %s"
msgstr "Seite %s"

#: header.php:48
msgid "Search"
msgstr "Suchen"

#: header.php:52
msgid "Primary Menu"
msgstr "Primäres Menü"

#: header.php:53
msgid "Skip to content"
msgstr "Zum Inhalt springen"

#: inc/template-tags.php:85
msgid "Post navigation"
msgstr "Beitrags-Navigation"

#: inc/template-tags.php:50
msgid "&larr; Previous"
msgstr "&larr; Zurück"

#: inc/template-tags.php:51
msgid "Next &rarr;"
msgstr "Weiter &rarr;"

#: inc/template-tags.php:109
msgid "Sticky"
msgstr "Sticky"

#: content-none.php:12
msgid "Nothing Found"
msgstr "Nichts gefunden"

#: content-none.php:18
msgid "Ready to publish your first post? <a href=\"%1$s\">Get started here</a>."
msgstr "Bereit, um deinen ersten Beitrag zu veröffentlichen? <a href=\"%1$s\">Starte hier</a>."

#: content-none.php:22
msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords."
msgstr "Entschuldigung, aber zu deinen Suchbegriffen wurde nichts passendes gefunden. Bitte versuche es mit anderen Stichworten noch einmal."

#: content-none.php:27
msgid "It seems we can&rsquo;t find what you&rsquo;re looking for. Perhaps searching can help."
msgstr "Es sieht so aus, als ob wir nicht das finden konnten, wonach du gesucht hast. Möglicherweise hilft eine Suche."

#: inc/widgets.php:79 taxonomy-post_format.php:36
msgid "Videos"
msgstr "Videos"

#: inc/widgets.php:75 taxonomy-post_format.php:33
msgid "Images"
msgstr "Bilder"

#: inc/widgets.php:76
msgid "More images"
msgstr "Mehr Bilder"

#: inc/widgets.php:95 taxonomy-post_format.php:48
msgid "Galleries"
msgstr "Galerien"

#: inc/widgets.php:100 taxonomy-post_format.php:30
msgid "Asides"
msgstr "Kurzmitteilungen"

#: inc/widgets.php:91 taxonomy-post_format.php:45
msgid "Links"
msgstr "Links"

#: inc/widgets.php:87 taxonomy-post_format.php:42
msgid "Quotes"
msgstr "Zitate"

#: search.php:18
msgid "Search Results for: %s"
msgstr "Suchergebnisse für: %s"

#. #-#-#-#-#  twentyfourteen.pot (Twenty Fourteen 1.7)  #-#-#-#-#
#. Theme Name of the plugin/theme
#: inc/customizer.php:142
msgid "Twenty Fourteen"
msgstr "Twenty Fourteen"

#. Author of the plugin/theme
msgid "the WordPress team"
msgstr "dem WordPress Team"

#. Template Name of the plugin/theme
msgid "Full Width Page"
msgstr "Seite mit voller Breite"
